CHEEZE - 퇴근시간 歌詞翻譯

內容為個人自譯,如果翻譯內容有誤還敬請告知了,謝謝。(^∇^)ノ

/
나는 매일 똑같은 밥을 먹는 것도 아니고
我不是每天每餐吃同樣東西
나는 매일 똑같은 얘길 하는 것도 아니고
我也不是每天每次都說同樣東西
어쩌면 오늘이 특별한 날일 수도 있는데
反正 今天也可能是特別的一天吧
나는 왜 또 이리 외로운지
我怎麼又這麼寂寞呢

가끔 만나는 사람들이 내게 이런 말을 해
有時候 見到我的人會跟我說這樣的話
얼굴이 많이 좋아졌네 무슨 좋은 일 있니
說氣色看起來變好了呢 問有什麼好事嗎
좋았던 일도 있었고 안 좋은 일도 있었죠
當然有好事發生 也有不好的事情啊
근데 왜 안 좋은 일은 안 묻나요
可是怎麼就不問不好的事呢

그대가 아는 것만큼 난 좋은 애가 아니에요
就像你知道的一樣 我不是什麼好孩子
나쁜 생각도 잘하고 속으로 욕도 가끔 해요
常有壞想法 在心裡也偶爾會咒罵一番
웃는 내 모습이 좋다면 슬픈 나도 좋아해 줘요
覺得我笑的樣子好看的話 也請喜歡我難過的樣子吧
난 그대 우는 모습도 좋거든요
我連你哭的時候都覺得不錯呢

우린 완벽하지 않고
我們並不完美
가끔 억지도 부리는 걸
有時也會耍耍固執
때론 마음이 너무 아파
之後再心痛得不行
푹 주저앉고서 울곤 해
也常會感到挫折而哭泣

지금이 그렇다면
如果現在是那樣的狀況
내게 모두 말해주세요
請全部都傾訴給我吧
그대를 내 어깨에 기대
我會讓你靠在我的肩膀上
찬 바람에 얘길 떠나 보내요
把那些話 交由冷風帶走飛遠

그대를 만난 날만큼 난 밝은 애가 아니에요
就像跟你見面時看到的一樣 我不是什麼開朗的孩子
나쁜 생각도 잘하고 속으로 가끔 울곤 해요
常有不好的想法 在心裡也偶爾會哭泣
웃는 내 모습이 좋다면 슬픈 나도 좋아해 줘요
覺得我笑的樣子好看的話 也請喜歡我難過的樣子吧
난 그대 모든 모습이 좋거든요
我覺得你任何樣子都不錯呢

우린 완벽하지 않고
我們並不完美
가끔 억지도 부리는 걸
有時也會耍耍固執
때론 마음이 너무 아파
之後再心痛得不行
푹 주저앉고서 울곤 해
也常會感到挫折而哭泣

지금이 그렇다면
如果現在是那樣的狀況
내게 모두 말해주세요
請全部都傾訴給我吧
그대를 내 어깨에 기대
我會讓你靠在我的肩膀上
찬 바람에 얘길 떠나 보내요
把那些話 交由冷風帶走飛遠

내가 뭘 잘못했는지
我是哪裡做錯了呢
이젠 기억조차 안 나는
在現在想都想不起來
이 무거운 새벽공기에
這沉重的清晨空氣中
쌀쌀해진 난 슬퍼져
變得清冷 我也變得感傷了

하염없이 말 없는
茫然地 無法把目光
전화기에 눈을 떼지 못하고
從無聲的電話移開
먼저 다가가기엔
為了先靠近一步
내 맘이 어려워지는 걸
我的心情反而變得困難了